?

Log in

No account? Create an account
Цей між жж - нагадування самій собі, що
- навіть якщо знання роздають безкоштовно, приходити все одно треба зі свєю тарою;
- для того, щоб у 21 сторіччі залишатися людиною, вчитися треба все життя, безперервно.
Якщо ви помітили у моїх записах помилку (орфографія, пунктуація, неточність цитати) - напишіть мені, будь ласка, це дійсно важливо для мене.

*

Этот мой жж - напоминание самой себе, что
- даже если знания раздаются бесплатно, приходить нужно всё равно со своей тарой;
- для того, чтоб в 21 веке просто оставаться человеком, учиться нужно всю жизнь, непрерывно.
Если вы заметили в моих записях ошибку (орфография, пунктуация, неточность цитаты) - напишите мне, пожалуйста, это по-настоящему важно для меня.

Носи с собой осень

Луна нынче долго наряжалась, крутилась над водой, отвергая наряды. Выбрала облачко в виде двух гор и, поместившись между вершинами, эффектно появилась из-за домов. Хороша, чертовка, ничего не скажешь.
Окно моё заплетают паутиной. В воздухе запах чёрной смолы. Октябрьский эль, в конце концов, материализуется в таком воздухе сам как очень, очень чувственная идея.

Ассертивность

Ассертивность — способность человека не зависеть от внешних влияний и оценок, самостоятельно регулировать собственное поведение и отвечать за него.

В обычной жизни модель поведения большинства людей тяготеет к одной из двух крайностей: пассивности либо агрессии. В первом случае человеком, который добровольно принимает на себя роль жертвы, руководит неуверенность в себе, страх перед лицом перемен или, наоборот, опасения потерять то, что уже нажито. Во втором — явное или завуалированное желание манипулировать окружающими, подчиняя их своим интересам. Агрессор руководствуется принципом «ты мне должен, потому что я сильнее», жертва — «ты мне должен, потому что я слабый, а слабых нужно поддерживать». В отличие от этих двух распространённых типов коммуникации ассертивное поведение (assertiveness) опирается на кардинально иной принцип: «я тебе ничего не должен, и ты мне ничего не должен, мы партнёры».


Принципы ассертивного поведения


-- Принятие на себя ответственности за собственное поведение. По своей сути ассертивность — это философия личной ответственности. То есть речь идёт о том, что мы ответственны за своё собственное поведение и не имеем права винить других людей за их реакцию на наше поведение.

-- Демонстрация самоуважения и уважения к другим людям. Основной составляющей ассертивности является наличие самоуважения и уважения к другим людям. Если вы не уважаете себя, то никто не будет уважать вас.

-- Эффективное общение. В данном случае главными являются три следующих качества — честность, открытость и прямота в разговоре, но не за счёт эмоционального состояния другого человека. Речь идёт об умении сказать то, что вы думаете или чувствуете относительно какого-либо вопроса, не расстраивая при этом своего партнёра по общению.

-- Демонстрация уверенности и позитивной установки. Ассертивное поведение предполагает развитие уверенности и позитивной установки. Уверенность в себе связана с двумя параметрами: самоуважением и знанием того, что мы профессионалы, хорошо владеющие своим ремеслом.

-- Умение внимательно слушать и понимать. Ассертивность требует умения внимательно слушать и стремления понять точку зрения другого человека. Все мы считаем себя хорошими слушателями, но возникает вопрос, как часто мы, слушая другого человека, переходим от фактов к предположениям, и как часто мы перебиваем других для того, чтобы побыстрее изложить свою точку зрения?

-- Переговоры и достижение рабочего компромисса. Стремление к достижению рабочего компромисса — очень полезное качество. Подчас возникает потребность найти такой выход из сложившейся ситуации, который бы устраивал все стороны, в ней задействованные.


Также вы имеете право:

выражать чувства;
выражать мнения и убеждения;
говорить «да» или «нет»;
менять мнение;
сказать «я не понимаю»;
быть самим собой и не подстраиваться под других;
не брать на себя чужую ответственность;
просить о чём-либо;
устанавливать собственные приоритеты;
рассчитывать на то, чтобы вас слушали и относились к вам серьёзно;
ошибаться;
быть нелогичным, принимая решения;
сказать «мне это безразлично».
Розвага літніх місяців:
Ганяти з хати кажанів.

Renaud -- Dés que le vent soufflera

Это не человек покоряет море
Это море покоряет человека
Море забрало меня тоже
Я помню был вторник

Поржать

над собой, главным образом и прежде всего.

На сегодняшний день основным открытием при чтении Шекспира является то, что

Дездемону -- НЕ ЗАДУШИЛИ.

Да, вот оно, оказывается, как )))
Дело в том, что в школьные года я до Отелло так и не дошла. Джульетта, Гамлет, сонеты, кино по Лиру - и, в общем, всё. И вот теперь читаю и - сюрприз!

Просто ревность -- не моя тема, я и сама не слишком ревнива и не люблю, когда ревнуют меня. Вот мы и не встретились.
Встретились теперь -- и какой же это трэш...

Начать, конечно же, с Отелло... это ж мама рОдная, какой он получается идиёт. Он - военначальник, ему приказали разобраться с турками, потому что турки собрали невиданных масштабов флот и уже выдвинулись с ним в наши (ну, по сочувствию описанной в пьесе стороне) воды. Он тут же собирается, но драться с турками не приходится, потому что весь их великолепный флот разметал шторм! Что тут скажешь -- счастливчик.
Теперь -- женщина. Образованная красавица-венецианка, певунья, хозяйка, любит тебя, всё бросила, пошла против воли отца, сбежала из дома и тайно обвенчалась с тобой -- дважды счастливчик!

И -- похерить всё это, поверив клевете, погубив себя и её.

Так вот, насчёт удушения, которого, оказывается, не было: эта сцена -- прямо какой-то образец нелепости. Ну то есть Отелло хотел её задушить, даже начал это делать, но в процесее (ааа!) решил, что это слишком мучительная смерть, а любовь в его сердце ещё не сдохла, так "лучше я её зарежу" (вариант про не убивать у него не рассматривается). Так вы что думаете, этот старый вояка сумел её зарезать -- быстро, аккуратно, сразу насмерть? Чёрта с два! Она потом ещё со служанкой беседовала и говорила, что помирает и в смерти своей никого не винит.

Это, простите, то, что должно было стать лучше смерти от удушья? лучше, легче, быстрее? Да ну на фиг такие улучшения.

Вот как ты смог так промахнуться, на одной постели с ней сидя? Это ж не дротики в дартс с расстояния метать, тут всё вплотную, наощупь практически -- и то... Военначальник, тоже мне, блин, боец, не может женщину зарезать. Профнепригодность во всей красе. А вот себя самого он получасом позже качественно закалывает, без монологов после пронзения, и только с Дездемоной действует тяп-ляп.

Хотя современный психолог сказал бы, что всё это нагромождение нелепостей легко объясняется, если допустить, что в глубине души он всё же не хотел её убивать, а хотел, чтоб она выжила, оттого и удушение до конца не доведено, оттого и удар не настолько меткий, чтоб сразу насмерть. И, скорее всего, так и было.

Но на этом нелепости не заканчиваются. Я долго считала, что самыми тупыми персонажами у Шекспира являются родители Джульетты, особенно в сцене, где Джульетте объясняют, что она должна выйти замуж за Париса. Но Отелло и упомянутые ниже от них недалеко ушли.

Эмилия появляется в спальне Дездемоны сразу после поножовщины и начинает (при большом стечении народа) обвинять своего мужа Яго в том, что он оклеветал Дездемону, ввёл в заблуждение Отелло, а Дездемона погибла безвинно, при этом обвиняемый ею Яго находится здесь же и всё пытается кинуться на неё с мечом. Я уточняю: в комнате, кроме тела Дездемоны находятся Отелло, Эмилия, собственно Яго, Монтано, Грациано и "другие", не названные по именам, но вошедшие толпой. Яго машет мечом, сперва безуспешно, Эмилия продолжает говорить, но в конце концов Яго всё-таки её убивает и... сматыватся!

И Эмилию никто, повторяю, НИКТО не защитил.

Ну, Отелло -- ладно, вычеркнем, он не в себе.
Но остальные? У них на глазах зарезали женщину. Зарезали не с первой попытки, понятно же, что этому Яго руки скрутить следовало после первого же дёрга мечом в сторону жены. Сделали они это? нет. Попытались защитить Эмилию? нет! Они ему ещё и сбежать дали и ловили его уже после, на улицах.

Я к этим персонажам мужескаго полу испытываю чувство, близкое к презрению. Которое тем более ощутимо, что я сама бывала в ситуациях, когда ко мне приставали незнакомцы на людной улице средь бела дня, хватая за руки, обездвиживая, прижимая к стене (буквально), -- и никто не заступился. Даже не одёрнул. Даже слова не сказал. Сама отбивалась, сама выкручивалась... но поводов уважать мужчин после такого мало остаётся.
(Тут наклёвывается вопрос, а как они сами себя после такого уважать могут, но не буду угубляться... я так по жизни вижу, что люди не всегда нуждаются в самоуважении, у них в душе на месте самоуважения и вместо него -- понты, и им -- достаточно, так и живут).


Вот это, как по мне, и есть главный трэш. Люди аки овцы. Ведущиеся на враньё, пьющие, хотя им нельзя пить, верящие тем, кому не надо верить, и стоящие столбом, когда уже надо вовсю шевелиться. Шекспир, с его уважением ко Времени, очень хорошо понимал, что эти вот качества -- серьёзная константа, с которой иметь дело поколениям и поколениям вперёд.

Прав, что тут сказать. Извините, как-то получилось не очень смешно. Или?
Безгранично ценю людей, умеющих хорошо объяснять. Таких людей сейчас у меня в подписках трое: Дмитрий Быков хорошо объясняет литературу (временами просто гениально объясняет, чего уж там); Шендерович хорошо объясняет про государство; Андрей Божко хорошо объясняет про соционику.

Полезнее всех для меня, конечно, Божко, потому что он говорит про живых людей, помогает примиряться с нашими различиями, понимать, откуда они берутся и принимать их -- что уже сейчас помогает мне в отношениях. То есть -- работает.

Того же Шендеровича дозирую, его временами просто страшно слушать, это как репортаж из мира упырей. Не его вина, просто он в такой стране живёт. Но пользы тоже масса, в голове появляется, наконец, внятное представление о том, как должно работать государство (хотя бы на примере западных стран) и представление это выражено достаточно простыми словами. Самое главное, Шендерович объясняет связи, цепочки, и вещи старается называть своими именами. Кроме того, нельзя не заметить, что делает он это всё достаточно корректно, не давит и не не эксплуатирует эмоциональный напор. Он словно раскладывает перед слушателем карту местности и описывает обстановку как он её видит -- и ты тоже учишься обращать внимание на ориентиры, привязку к местности и рельеф.

Ну а Дмитрий Быков -- это, конечно, изыски и тортики с вишенками. Мне попался однажды в жж отзыв на немецкий школьный учебник по литературе: выходцы с постсоветских территорий перехали в Германию и у них дети пошли там в школу. Очень хвалили глубину разбора произведений и вообще подход к предмету, я аж обзавидовалась над тем отзывом... и вот -- мечты сбываются: я могу слушать лучшего литературоведа рунета и наслаждаться. Книги-то мы читали одни и те же, а вот понимать их меня никто не учил -- так, сам иногда догадаешься кое о чём, но, во-первых, далеко не обо всём, во-вторых -- крайне бессистемно. А тут тебе приносят готовое блюдо, с двух сторон поджаренный омлетик с хитро приготовленной грибной начиночкой с овощами, да к этому хрустящий хлебец, а ко всему вместе -- правильные и удобные столовые приборы и запивон. Именно такие у меня впечатления от Быковских лекций, гастрономические: вкусно, полезно, правильно приготовлено.

Эпос хищника

Есть один рассказ, который я ценю за разжёвывание тонкостей. Так или иначе, почти все хорошие фантастические рассказы что-то проясняют для нас, вот и этот проясняет и как раз там, где мне надо.

Ну и ещё могу сказать, что некоторые вещи публикуются - и тут же, немедленно, становятся классикой.

Леонид Каганов, ЭПОС ХИЩНИКА -- https://lleo.me/arhive/no_humor/epos.shtml

білінгв це добре

Знание украинского языка помогает в усвоении немецкого. Тут, конечно и лексика (проволока, кирпич, стена, крыша, фонарь, дворец, пруд, знамя, копьё, специальность, столяр, художник, мел, кисть, печать, электрический ток, кабак, чаша, фарфор, жемчужина, сахар, лук, бабочка, долг, сдача, бумага, забастока, правота, галстук и т.д. и т.п.), и оборотцы всякие "Die Suppe schmeсkt gut. --- Суп смакує гарно" (в русском для "смакує" прямого аналога нет); и, главное, немецкий средний род, это вот _das_ для уменьшительно-ласкательных, потому что ведь и в украинском есть _дівча_ и _крольча_ среднего рода. В общем, подспорье для меня ощутимое, всё равно как на почве двумя опорами стоишь и третьей время от времени пользуешься - всё более уверенно.

література-фантастика

Зараз вже й не пригадаю, скільки років я не читала фантастику. "Резервацію гоблінів" Саймака перечитувала, Стругацьких. Але з короткими оповіданнями розпрощалася давно.
А ось тепер читаю знов і таке, що раніше не попадалося. Наприклад (текст російською):

"Операция "Вонючка" --- http://samlib.ru/4/40_s_z/stinky.shtml

Тож, мабуть, заведу тег.

Duolingo

Сайт, де я вчу німецьку, зручний у всьому: враховує мої помилки, завдання ускладнює поступово, інтерфейс - чудовий!

Я навіть не можу назвати ложкою дьогтю те, що мене розсмішило в процесі, бо це не дьоготь, це привід пореготати.

Розумієте, вони так намалювали качку, що на швидкий погляд (а я намагаюся виконувати вправи швидко) вона нагадує одночасно і ведмедя, і кота! А скільки часу мені довелося розглядати муху, перше ніж я впевнилася, що то дійсно є муха... схематизм? супрематизм??

У меня все добре із фауною, я взагалі непогано запам'ятовую іменники, навіть ці дикі німецькі буквосполучення у чотири-п'ять приголосних поспіль якось укладаються у голові... але чому, заради Панбога, я повинна паралельно здогатуватись, "що ж мав на думці художник?" )))

Ні, гарний сайт, як на мене :) От дійсно - зроблено для людей.
Дивно якось в мене складаються відносини із сусідами. Я до них приходжу з апельсинами, щоб виміняти цитруси на моркву. Або електрику вимкнули і сусіди мені сірники дарують, бо плита без світла спалах не дає. От і сьогодні: я їм персик, вони мені - цибулю. Ну, терміново треба було.

*

Для лікування нервів подивилася "Историю рыцаря" (фільм західний, озвучка російською). Взагалі для нормального функіювання організма людині потрібна хоча б одна комедія на тиждень, можна більше.
У фільмі всі обличчя - згайомі. Хто за фільмом "Светлячок" (серіал ), хто за фільмом "Казанова", хто за фільмом "Честная куртизанка". І ще там Чосер є, так, той самий, батько англійської поезії. У цьому короткому відео саме він :)

Теги:

"Хрыстос прызямліўся ў Гародні" — раман Уладзіміра Караткевіча.
У 1967 годзе паводле рамана на кінастудыі «Беларусьфільм» створаны аднайменны фільм.

Хак

Немецкие слова и фразы гораздо лучше запоминаются если ими кого-нибудь дразнить.

Uhu, Uhu, Uhu...
Перечитываю Шекспира, проглоченного для галочки ещё в школе и с тех пор не открытого ни разу, а ведь давно дело было. Интересны, конечно, мелочи и всякие побочные подробности. Вот в "Гамлете", к примеру: нечего делать датчанам - пошли по Польше воевать-грабить, а пару лет спустя нечего делать норвежцам - пошли по Польше воевать-грабить. И сидит эта бедная Польша, как вечная жертва рядом с этими викингами, прямо жалко её.

Или Джульетта. Мать ей говорит: ты яд смешай, я передам. Девушке, на минуточку, 13 лет, это все помнят. Но ни у кого даже сомнения не возникает, что она не справится или приготовит фигню. Интересно девочек воспитывали в те времена.

* * *

Уже несколько недель наслаждаюсь новым способом: нашла в Livеjournal место, где пишут только на беларускай мове, которой я почти не знаю, и читаю там все тексты подряд просто для беглости. Я хорошо понимаю этот язык (всё же северный сосед), особенно в письменном виде, говорить на нём, скорее всего, не смогу да и не стремлюсь, но как же это красиво:

--- У невялікай вёсцы Белая Царква на Віцебшчыне праходзіць фэст, на якім колькасць гасцей у 100 разоў перавышае колькасць мясцовага насельніцтва.Фэст называецца SPRAVA, ён адбываецца на паўвыспе, дзе стаіць паўразбураная царква 16-га стагоддзя, якая і дала назоў населенаму пункту. --- https://vioska.livejournal.com/

А ещё есть https://belarusians.livejournal.com/, тоже кайф.

життя бентежне

это странное чувство, когда орёшь во двор подросткам, что после 22 часов шуметь нельзя, потому что админкодекс и статья 182, а они притаскивают на площадку книжечку этого самого кодекса, переспрашивают у тебя номер статьи и садятся на лавочку его читать...

и - тишина...

соционика стихий

Смотрю видео и читаю тексты по соционике. Мне её друзья и знакомые под разными соусами уже больше десяти лет рекомендовали, но в более или менее приемлемом (усваиваемом - для меня) виде она, имхо, пока только у Божко. Значит, с него и начинаю.

Запишу то, что заинтересовало:

- в 70% американских школ школьников социологически типируют, чтобы проще определяться с профориентацией (что, скорее всего, влечёт и осознанный выбор предметов, программ и вузов, но это уже я предполагаю, пока ещё я не настолько в теме);

- ни один автор текстов по соционике не советует пробовать успокоить разбушевавшегося Габена (ну, довели, так-то мы мирные люди...) какими-то тактильными, этическими или логическими доводами... все единодушны: раз уже это началось, не изобретайте велосипедов, просто свалите, заныкайтесь в бомбоубежище и переждите... подтверждаю: доводов Габен в гневе не слышит и не воспринимает никаких, а потом, случается, не очень-то и помнит, а что здесь было-то;

- нет смысла вычищать-вымывать-выкашивать "привнесённые желания", но есть смысл как можно больше творить и действовать в области, которая радует, и для всего лишнего просто не останется места в жизни, оно уйдёт само.

*
Сюда же ресурс про профессии для разных психотипов --- http://www.zagorskaya.info/professii-istp/

*
и кусок видео с отмеченным началом 58:50, там внятно говорится об использовании эксель-таблицы для охвата значимых событий прошлого и прикидок на будущее.

Мир словарей

Оригинал взят у raduga_astro в Мир словарей
Оригинал взят у astrologe в Мир словарей
Оригинал взят у vasily_sergeev в Мир словарей


Словари и энциклопедии
Иностранные словари
         
Бизнес, экономика и юриспруденция

Биология и химия

География

Геология

История и этимология

Кулинария

Литература и искусство
Математика и физика

Медицина

Религия и мифология

Русский язык
Сокращения и аббревиатуры

Строительство и архитектура

Техника

Философия и социология

Энциклопедии

Прочее

Источник http://mirslovarei.com/#ixzz2JBOm0oo4

by Dixie Willson

I like the fall
The mist and all
I like the night owl’s lonely call
And wailing sound
Of wind around

I like the gray
November day
And dead, bare boughs that coldly sway
Against my pane
I like the rain

I like to sit
And laugh at it
And tend my cozy fire a bit
I like the fall
The mist and all.

словник - х

хвiртка = калитка
хвища = сильний холодный дождь или большой снег с ветром; снеговая буря.
хижа (закарп.) – хата, будинок = хата
хист = умение
хiдник (галиц.) = тротуар
хода = поступь
хутко = быстро

Соционика

Дон Кихот - ИЛЭ - Интуитивно-логический экстраверт
Тип по типологии Майерс-Бриггс: ENTP
«Дон Кихот», «Искатель» — интуитивно-логический экстраверт (логик, интуит, экстраверт, иррационал)

Дюма - СЭИ - Сенсорно-этический интроверт
Тип по типологии Майерс-Бриггс: ISFP
«Дюма», «Посредник» — сенсорно-этический интроверт (этик, сенсорик, интроверт, иррационал)

Гюго - ЭСЭ - Этико-сенсорный экстраверт
Тип по типологии Майерс-Бриггс: ESFJ
«Гюго», «Энтузиаст» — этико-сенсорный экстраверт (этик, сенсорик экстраверт, рационал)

Робеспьер - ЛИИ - Логико-интуитивный интроверт
Тип по типологии Майерс-Бриггс: INTJ
«Робеспьер» (Декарт), «Аналитик» — логико-интуитивный интроверт (логик, интуит, интроверт, рационал)

Гамлет - ЭИЭ - Этико-интуитивный экстраверт
Тип по типологии Майерс-Бриггс: ENFJ
«Гамлет», «Наставник» — этико-интуитивный экстраверт (этик, интуит, экстраверт, рационал)

Максим Горький - ЛСИ - Логико-сенсорный интроверт
Тип по типологии Майерс-Бриггс: ISTJ
«Максим Горький», «Инспектор» — логико-сенсорный интроверт (логик, сенсорик, интроверт, рационал)

Жуков - СЛЭ - Сенсорно-логический экстраверт
Тип по типологии Майерс-Бриггс: ESTP
«Жуков», «Маршал» — сенсорно-логический экстраверт (логик, сенсорик, экстраверт, иррационал)

Есенин - ИЭИ - Интуитивно-этический интроверт
Тип по типологии Майерс-Бриггс: INFP
«Есенин», «Лирик» — интуитивно--этический интроверт (этик, интуит, интроверт, иррационал)

Наполеон - СЭЭ - Сенсорно-этический экстраверт
Тип по типологии Майерс-Бриггс: ESFP
«Наполеон» (Цезарь), «Политик» — сенсорно-этический экстраверт (этик, сенсорик, экстраверт, иррационал)

Бальзак - ИЛИ - Интуитивно-логический интроверт
Тип по типологии Майерс-Бриггс: INTP
«Бальзак», «Критик» — интуитивно-логический интроверт (логик, интуит, интроверт, иррационал)

Джек Лондон - ЛИЭ - Логико-интуитивный экстраверт
Тип по типологии Майерс-Бриггс: ENTJ
«Джек Лондон», «Предприниматель» — логико-интуитивный экстраверт (логик, интуит, экстраверт, рационал)

Драйзер - ЭСИ - Этико-сенсорный интроверт
Тип по типологии Майерс-Бриггс: ISFJ
«Драйзер», «Хранитель» — этико-сенсорный интроверт (этик, сенсорик, интроверт, рационал)

Штирлиц - ЛСЭ - Логико-сенсорный экстраверт
Тип по типологии Майерс-Бриггс: ESTJ
«Штирлиц», «Администратор» — логико-сенсорный экстраверт (логик, сенсорик, экстраверт, рационал)

Достоевский - ЭИИ - Этико-интуитивный интроверт
Тип по типологии Майерс-Бриггс: INFJ
«Достоевский», «Гуманист» — этико-интуитивный интроверт (этик, интуит, интроверт, рационал)

Гексли - ИЭЭ - Интуитивно-этический экстраверт
Тип по типологии Майерс-Бриггс: ENFP
«Гексли», «Советчик» — интуитивно-этический экстраверт (этик, интуит, экстраверт, иррационал)

Габен - СЛИ - Сенсорно-логический интроверт
Тип по типологии Майерс-Бриггс: ISTP
«Габен», «Мастер» — сенсорно-логический интроверт (логик, сенсорик, интроверт, иррационал)

Сова

Очі ночі.
Тихий літун по темному небу,
дай мені свое бачення, щоб я міг знайти свій шлях до секретних знань.
Навчи мене слухати, щоб я міг почути мудрість, коли вона плине світом.
З'єднай моє серце та мій розум.
Та дозволь мені відчути, як твої крила розкриваються у моєму житті.

* * *

Глаза ночи
Тихий летун по темному небу,
дай мне свое видение, чтоб я мог найти свой путь к секретным знаниям.
Научи меня слушать, чтоб я мог услышать мудрость, когда она движется по миру.
Объедини мое сердце и мой разум.
И позволь мне почувствовать, как твои крылья раскрываются в моей жизни.

Латина

http://graecolatini.bsu.by/htm-proverbs/proverbs-latin-transcription-170-ru.htm

Veni. Vidi. Vici. --- [Вэ´ни. Ви´ди. Ви´ци]. --- Пришел. Увидел. Победил (Цезарь).
По свидетельству Плутарха, этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о победе над понтийским царем Фарнаком в августе 47 г. до н. э. Светоний сообщает, что эта фраза была начертана на доске, которую несли перед Цезарем во время понтийского триумфа.

Verba volant, scripta manent. --- [Вэ´рба во´лянт, скри´пта ма´нэнт]. --- Слова улетают, написанное остается.

Vim vi repellere licet. --- [Вим ви рэпэ´ллерэ ли´цэт]. --- Насилие позволено отражать силой.
Одно из положений римского гражданского права.

Vita brevis est, ars longa. --- [Ви´та брэ´вис эст, арс лё´нга]. ---Жизнь коротка, искусство вечно (Гиппократ).

Vivat Academia! Vivant professores! --- [Ви´ват Акадэ´миа! Ви´вант профэссо´рэс!] --- Да здравствует университет, да здравствуют профессора!
Строка из студенческого гимна «Gaudeamus».

Vivere est cogitare. --- [Ви´вэрэ эст когита´рэ]. --- Жить — значит мыслить.
Слова Цицерона, которые в качестве девиза взял Вольтер.

Vivere est militare. --- [Ви´вэрэ эст милита´рэ]. --- Жить — значит воевать (Сенека).

Volens nolens. --- [Во´ленс но´ленс]. --- Волей-неволей; хочешь — не хочешь.

Точний час Київ ---- https://kiev.vremja.org/

Погода (красиво зроблений сайт) ----https://www.ventusky.com/?p=48.4;29.8;5&l=temperature-2m

Вчу іноземну мову ---- https://www.duolingo.com/courses

Соционіка та призначення ---- http://andrewbozhko.com/blog_socionika



Початок цього журналу у livejournal -- https://shlyondra.livejournal.com/105924.html
Початок цього журналу на dreamwidth --https://shlyondra-dw.dreamwidth.org/1279.html

словник - ч

часопис = журнал
чвиря = непогода, слякоть.
чепурне = нарядное
черевики = ботинки
чинник = фактор
чичка (закарп.) – квітка = цветок
чiльний = главный
чіня (закарп.) – свиня = свинья
чкурнути = броситься

https://ru.wikibooks.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85

Еллада, гарпії, фурії

Еллада (грец. Ελλάς, родовий відмінок Ελλάδος) — самоназва Греції грецькою мовою. В історичних творах та художній літературі означає стародавню Грецію.

Первинно назву Еллада місто в південній Фессалії — Фтіотиді, за переказами, побудоване Геленом, належало до області Ахіллеса. Вся область цього міста, між річками Епінеєм і Асопом, також носила цю назву Еллада і Аргос — місто на півострові Пелопоннесі — разом становили «καθ Ελλάδα και μέσον Άργος», і позначали межі країни, населеної одноплеменними ахейцями з півночі до Пелопоннесу.

Поступово назва Еллада поширилась на всю Грецію. З прийняттям терміну «елліни» загальним для позначення всіх греків, Еллада стала збірним ім'ям для всієї материкової Греції, а потім і всієї Греції, включаючи архіпелаги, острови і області в Малій Азії (в протилежність історичній Великій Греції, розташованій у Південній Італії).

Нині у Греції грец. Ελλάδα — офіційна самоназва Грецької держави, а слова грек або Греція не визнаються самими греками населенням і вживаються тільки у спілкуванні з іноземцями.

* * *

Гарпии (др.-греч. «похитительницы», «хищницы»), в древнегреческой мифологии — полуженщины-полуптицы отвратительного вида, персонификации различных аспектов бури, архаические доолимпийские божества.
В мифах представлены злобными похитительницами детей и человеческих душ, внезапно налетающими и так же внезапно исчезающими, как ветер. Упомянуты в «Одиссее».
Число их колеблется от двух до пяти; изображаются в виде диких полуженщин-полуптиц отвратительного вида с крыльями и лапами грифа, с длинными острыми когтями, но с головой и женской грудью.

* * *

Фурии, они же
Эринии (от др.-греч. «гневные») — в древнегреческой мифологии богини мести и ненависти. В римской мифологии им соответствуют фурии.
Эриний и фурий изображали с волосами из змей, чёрной собачьей мордой вместо лица и крыльями летучей мыши. Но существовали и другие изображения, на которых богини представлялись охотницами, с факелами и кнутами.

словник - ш

шибка = стекло (оконное, дверное)
шваблики (закарп.) – сірники = спички
шинка = ветчина
шкребтати (закарп.) – свербіти = чесать
шкереберть = вниз головой, кувырком || не так, як потрібно.
шкóда = вред; шкодá = жаль (выражение сожаления)
шляйфи (галиц.) - ковзани = коньки
шмондзя (галиц.) - нехлюйська жінка = неряшливая женщина
штрімфлі (закарп.) – шкарпетки = носки
шубравець (галиц.) = негодяй
шульга = левша
шухляда = выдвижной ящик


https://ru.wikibooks.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85
Я уже пару десятков лет их слушаю, но тотем Эдмунда Шклярского разглядела только сейчас. Это одно из моих хобби - тотемы высматривать. Не занимаюсь этим специально и уж тем более фанатично, но если чего вижу, то это, в общем, помогает понять сущность человека. Я даже думаю, что человеку полезно знать свои тотемы (их обычно больше одного, хотя для каждодневного употребления берётся пара основных), чтоб лучше представлять себя как цельную картину, как мир, в котором до хрена всего и всякого есть.

Музыкант (настоящий Музыкант, конечно) даже в клипе - это человек в процессе сотворения, он раксрывается, можо читать. И вот под слова "разгорается... разгорается... разгорается..." (ирония прямо-таки от Шклярского лично мне) до меня, наконец, дошло, в общем-то, очевидное: это тварюка на грани ящериц, птиц и ещё ей не в лом притворяться человеком. Упрощённо (очень упрощённо) можно сказать, что Шклярский - птеродактиль.


Во втором клипе видно, как ребята начинали... это, конечно, жесть и леопарды, за которыми и Шклярского толком не видно. Но потом они продумали имидж и спасибо им за это сердечное.



http://www.cultin.ru/singles-gaudeamus



«Гаудеамус» восходит к жанру застольных песен вагантов — средневековых бродячих поэтов и певцов, среди которых были и студенты.

В течение нескольких веков песня передавалась устно и поэтому имеет много вариантов. В печатном виде текст «Гаудеамуса» впервые появился в 1776 году, а в 1781 странствующий писатель Христиан Вильгельм Киндлебен придал ему форму, сохранившуюся до настоящего времени.

Известный мотив песни утвердил, вероятно, композитор XV века Йоханнес Окегем (или Окенгейм).

Текст и перевод

Ниже приводится один из вариантов латинского текста песни и вольный перевод. Первые две и последняя строки каждого куплета исполняются дважды. Таким образом, строки каждого куплета исполняются в следующем порядке: I, II, I, II, III, IV, V, V. В российских вузах гимн традиционно исполняется в сокращённом варианте — только первый и четвёртый (иногда также и пятый) куплеты.

Латинский текст
Транскрипция
Перевод
1: Gaudeamus igitur
Juvenes dum sumus!
Post jucundam juventutem
Post molestam senectutem
Nos habebit humus!

2: Ubi sunt, qui ante nos
In mundo fuere?
Vadite ad superos
Transite ad inferos
Ubi jam fuere!

3: Vita nostra brevis est
Brevi finietur
Venit mors velociter
Rapit nos atrociter
Nemini parcetur!

4: Vivat Academia!
Vivant professores!
Vivat membrum quodlibet!
Vivant membra quaelibet!
Semper sint in flore!

5: Vivant omnes virgines
Graciles, formosae!
Vivant et mulieres
Tenerae, amabiles
Bonae, laboriosae!

6: Vivat et res publica
Et qui illam regunt!
Vivat nostra civitas
Maecenatum caritas
Qui nos hic protegunt!

7: Pereat tristitia
Pereant dolores!
Pereat Diabolus
Quivis antiburschius
Atque irrisores!

1: Гаудэамус игитур
Ювэнэс дум сумус!
Пост юкундам ювэнтутэм
Пост молестам сэнэктутэм
Нос хабебит хумус.

2: Уби сунт кви антэ нос
ин мундо фуэрэ?
вадитэ ад супэрос,
транситэ ад инфэрос,
уби ям фуэрэ!

3: Вита ностра брэвис эст
Брэви финиэтур
Вэнит морс велоцитэр
Рапит нос атроцитэр
Нэмини парцэтур.

4: Виват Акадэмиа!
Вивант профессорэс!
Виват мембрум кводлибэт!
Вивант мембра квэлибэт!
Семпер синт ин флорэ!

5: Вивант омнес виргинэс
Грацилес, формозэ!
Вивант эт мулиэрэс
Тэнэрэ, амабилес
Бонэ, лабориозэ!

6: Виват эт республика
Эт кви иллам рэгунт!
Виват ностра цивитас
Мэцэнатум каритас
Кви нос хик протегунт!

7: Переат тристициа
Переант долорэс!
Переат Диаболюс
Квивис антибурсхиус
Аткве ирризорес!

1: Итак, будем веселиться
пока мы молоды!
После приятной юности
после тягостной старости
нас возьмёт земля.

2: Где те, кто прежде нас
В <этом> мире были?
Ступайте к небесным богам,
Перейдите в царство мертвых,
Там они уже побывали!

3: Жизнь наша коротка
скоро она кончится
Смерть приходит быстро
уносит нас безжалостно
никому пощады не будет.

4: Да здравствует университет
да здравствуют профессора!
Да здравствует каждый член сообщества
да здравствуют все его члены
да вечно они процветают!

5: Да здравствуют все девушки
изящные и красивые!
Да здравствуют и женщины
нежные, достойные любви
добрые, трудолюбивые!

6: Да здравствует и государство
и тот, кто им правит!
Да здравствует наш город
милость меценатов
которая нам здесь покровительствует.

7: Да исчезнет печаль
Да погибнут скорби наши
Да погибнет дьявол
Все враги студентов
И смеющиеся над ними!





Некоторые другие варианты текста и история: http://graecolatini.bsu.by/htm-texts/gaudeamus-text.htm
Dreamwidth повідомлення -- https://www.dreamwidth.org/inbox/
Dreamwidth сесії -- https://www.dreamwidth.org/manage/logins
Dreamwidth свіжі записи усього Дриму -- https://www.dreamwidth.org/latest
Dreamwidth-кластер -- https://www.dreamwidth.org/misc/whereami
(shlyondra_dw is located on the Fomalhaut Cluster)
Dreamwidth налаштування тегів -- https://www.dreamwidth.org/manage/tags

Llivejournal статистика --- https://www.livejournal.com/statistics/guests/
Llivejournal нещодавні коментарі -- https://www.livejournal.com/tools/recent_comments.bml
Llivejournal Обране -- https://www.livejournal.com/tools/memories.bml
Llivejournal-кластер -- https://www.livejournal.com/misc/whereami.bml
(shlyondra is on HotWings (#13).
Llivejournal налаштування тегів -- https://www.livejournal.com/account/settings/tags/

Місячний календар 2019 Київ -- https://luna.rio-mix.com/lunnyj-kalendar-na-2019-god-kiev.html

Час за Київом -- http://timenow.in.ua/

Вікіпедія Головна Сторінка -- https://uk.wikipedia.org/wiki/Головна_сторінка
Основоположник наукової класифікації живих організмів.

Шведський природознавець: ботанік, зоолог та лікар — видатний учений XVIII століття, перший президент Шведської академії Наук. У 1735 році у віці 28 років він став доктором медицини. Цього ж року опублікував свою основну працю під назвою «Система природи» («Systema Naturae»), що уславила його ім'я. Ця праця за життя Ліннея витримала 12 видань; щоразу автор доопрацьовував її, уточнював та доповнював.

У своїй «Системі природи» Карл Лінней вперше запропонував наукову класифікацію відомих тоді рослин та тварин. Свого часу славетний учений Стародавньої Греції Аристотель описав 454 види тварин. Відтоді минуло два тисячоліття. Вчені виявили та вивчили велику кількість нових видів тварин. Карл Лінней описав 4200 видів тварин та розділив їх на шість класів: ссавці, птахи, амфібії, риби, черви та комахи. Рослини він розділив на 24 класи.

Лінней — найвідоміший шведський вчений-натураліст. У Швеції його цінують також як мандрівника, який відкрив для шведів їхню власну країну, вивчив своєрідність шведських провінцій та побачив, «як одна провінція може допомогти іншій». Цінність для шведів становлять навіть не стільки роботи Ліннея з флори й фауни Швеції, як описи ним власних подорожей; ці щоденникові записи, повні конкретики, багаті протиставленнями, викладені ясною мовою, досі перевидають та читають. Лінней — один з тих діячів науки й культури, з якими пов'язане остаточне становлення літературної шведської мови у її сучасній формі.

На момент його смерті він був одним з найвідоміших учених у Європі. Французький філософ Жан-Жак Руссо послав йому повідомлення: «Скажіть йому, що я не знаю видатнішої людини на Землі». Німецький письменник Йоганн Вольфганг фон Гете писав: «За винятком Шекспіра та Спінози, я не знаю більш нікого, хто вплинув на мене так сильно». Шведський автор Август Стріндберг писав: «Лінней був насправді поетом, який випадково став натуралістом». Посеред інших компліментів Ліннея також називали «принцом ботаніків», «Плінієм Півночі» та «другим Адамом». Його також вважають одним із засновників сучасної екології.

Член Шведської королівської академії наук (1739, один із засновників академії), Паризької академії наук (1762) та ряду інших наукових товариств та академій.

* * *

Si nomina nescis, perit cognitio rerum. — Если не знаешь названий, то теряется и познание.

В естественной науке принципы должны подтверждаться наблюдениями.

С помощью искусства природа творит чудеса.

Природа не делает скачка.

Вечный, беспредельный, всеведущий и всемогущий Бог прошел мимо меня. Я не видел Его лицом к лицу, но отблеск Божества наполнил мою душу безмолвным удивлением. Я видел след Божий в Его творении; и везде, даже в самых мелких и незаметных Его произведениях, что за сила, что за мудрость, что за неизречённое совершенство!

«Если не веришь слову закона, веруй через испытания»;
«Как жить будешь, так тебе будет удаваться»;
«Никакое положение не в состоянии заменить положение честного человека»;
«Разум без сердца — это блуждающий и тленный огонек без искры Божьей»;
«Твори добро и радуйся!».

* * *

Про тег: "Особистість — відображення соціальної природи людини, розгляду її як індивідуальності та суб'єкта соціокультурного життя, що розкривається в контекстах соціальних відносин, спілкування і предметної діяльності, соціально зумовлена система психічних якостей індивіда, що визначається залученістю людини до конкретних суспільних, культурних, історичних відносин".

1000 німецьких слів

одразу з артіклями! --
http://poligloty.blogspot.com/2017/06/1000-nemeckih-slov.html?m=1

* * *
https://www.youtube.com/watch?v=ww5jUx6dag4&list=PLMT8qMZ6WACi2zgts7t51VcX-I4NYDoV0&index=5&t=8s



0 – null
1 – eins
2 – zwei
3 – drei
4 – vier
5 – fünf
6 – sechs
7 – sieben
8 – acht
9 – neun
10 – zehn

11 – elf
12 – zwölf
13 – dreizehn -- ударение на первый слог
14 – vierzehn -- ударение на первый слог
15 – fünfzehn -- ударение на первый слог
16 – sechzehn -- ударение на первый слог
17 – siebzehn -- ударение на первый слог
18 – achtzehn -- ударение на первый слог
19 – neunzehn -- ударение на первый слог
20 – zwanzig

21 – einundzwanzig
22 – zweiundzwanzig
23 – dreiundzwanzig
24 – vierundzwanzig
25 – fünfundzwanzig
26 – sechsundzwanzig
27 – siebenundzwanzig
28 – achtundzwanzig
29 – neunundzwanzig
Не питай, що потрібно світові.
Просто знайди те, від чого ти стаєш найбільш живим, й роби це.
Тому що те, що насправді потрібно світові – це по-спражньому живі люди.

Не спрашивай, что нужно миру.
Просто найди то, от чего ты становишься наиболее живым, и делай это.
Потому что то, что на самом деле нужно миру – это по-настоящему живые люди.

(С) Роберт Турман.

(:

Совы вычищают свои перышки, сидя под дождем. Им даже нравится это занятие.

На Сторінці

Календар

вересень 2019
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     
Розроблено LiveJournal.com
Designed by Ideacodes